Polamk julkaisi uuden painoksen “Kun isolla kengällä astuu, jää iso jälki” valintakoekirjasta tammikuussa 2024. Edellisen painoksen tapaan materiaali sisältää 16 suomenkielisen artikkelin lisäksi englannin- ja ruotsinkieliset artikkelit. Sekä ruotsinkielinen että englanninkielinen artikkeli voidaan sisällyttää Poliisiammattikorkeakoulun valintakokeen kirjallisen kokeen tehtävänantoon. Moni hakija yllättyi tästä ja osa jopa miettii, että hakeeko ollenkaan kouluun, kun kielitaito on päässyt ruostumaan. Hätä ei kuitenkaan ole tämän näköinen, koska löytyy useampi keino selättää vieraskielisen artikkelin tuoma peikko.
Englanninkielisen artikkelin “International perspectives on evidence-based police education” on kirjoittanut neurotieteilijä Paula M. Di Nota ja artikkelin kantava teema on neurologinen näkökulma poliisikoulutukseen, etenkin stressinhallintaan. Teksti on hyvin englantia osaavalle (eli isolle osalle suomalaisista) kohtuullisen ymmärrettävää, joskin siinä käytetään jonkin verran ammattisanastoa. Niistä selviää kuitenkin helposti Google Kääntäjän tai sanakirjan avulla. Jos englannin kielen taito on heikompi, voi olla haastavaa löytää tekstin “punaista lankaa”. Artikkelia kannattaa kuitenkin ajatuksen kanssa lähteä lukemaan muistiinpanoja tehden. Kaikkea ei tarvikaan osata ulkoa. Riittää kun pääset kärryille siitä, mistä artikkelissa puhutaan. Poliisikoulun pääsykokeen kirjallisessa osiossa ei vaadita artikkelien ulkolukua.
Ruotsinkielinen artikkeli “För rättvisan” on Polamkin opettaja Jonna Öblomin käsialaa. Artikkelissa käsitellään etiikkaa ja moraalia sekä yksittäisen poliisin että poliisiorganisaation näkökulmasta. Tämä teksti tuottaa todennäköisesti enemmän haasteita hakijoille kuin Di Notan artikkeli, koska harvalla ruotsin kielen taito on samalla tasolla kuin englannin osaaminen. Öblomin artikkeli on toki kohtuullisen helposti sisäistettävissä, jos kielitaito on hyvä. Totuuden nimissä on kuitenkin sanottava, ettei tämä ole ehkä kaikista helpoin aihe viimeksi lukiossa tai ammattikoulussa ruotsia lukeneelle. Sanastonkin kanssa saattaa joutua tarttumaan useamman kerran sanakirjaan.
Kuinka todennäköistä on, että poliisikoulun valintakokeessa kysytään vieraskielisestä artikkelista?
Tätä kysymystä voidaan yrittää lähestyä todennäköisyyksien kautta. Ruotsinkielinen artikkeli voi tulla kokeeseen puhtaasti matemaattisesti laskettuna 11% todennäköisyydellä. Sama juttu englanninkielisen artikkelin kanssa. On kuitenkin varmaa, ettei Poliisiammattikorkeakoulun valintakoeyksikössä heitetä noppaa kirjallisen kokeen tehtävänannossa kysyttyjä artikkeleita valitessa. Valintakokeeseen tulevat kaksi artikkelia mietitään huolella, koska niistä täytyisi löytyä jotain yhtymäkohtia ja niitä pitäisi kyetä jollain tavalla vertailemaan. On siis mahdotonta sanoa, tarvitaanko seuraavan parin vuoden aikana (jonka nykyinen valintakoekirja on voimassa) Di Notan tai Öblomin artikkelien osaamista.
Mitä tehdä, jos oma kielitaito ei ole riittävä?
Meille on tullut useita viestejä hakijoilta, jotka ovat huolissaan siitä, että jompi kumpi vieraskielinen artikkeli tulee valintakokeeseen. On ymmärrettävää, että kun pari vuotta sitten uusi valintakoekirja sisälsikin vieraskielisiä artikkeleita, se oli monelle hakijalle ämpärillinen kylmää vettä niskaan. Harva osasi odottaa tätä muutosta. Osa tosiaan jopa miettii poliisiunelman kuoppaamista, koska ei usko selviytyvänsä jommasta kummasta vieraskielisestä artikkelista. Mitä tilanteessa voi tehdä? Pitäisikö mennä iltalukioon tai kielikurssille? Ei siitä varmasti haittaakaan olisi, mutta asian voi hoitaa kevyemminkin.
Kannustamme käyttämään hieman aikaa artikkelin kääntämiseen, lukemiseen ja pääkohtien keräämiseen. Jos päätät, että löydät artikkelin punaisen langan, se varmasti löytyy, oli kielitaitosi millainen tahansa. Apuvälineiden käyttöähän ei ole missään kielletty, joten sanakirjat, tekoälykääntäjät ja muut vastaavat työkalut kannattaa hyödyntää täysimääräisesti. Esimerkiksi ilmainen DeepL-tekoälykääntäjä kääntää Google Kääntäjääkin huomattavasti sujuvammin monimutkaisiakin virkkeitä englannista ja ruotsista suomeen, ja voit tarvittaessa käännättää sillä vaikka koko artikkelin. Kuten Polamkin nettisivujen Usein kysytyt kysymykset -osiossa kerrotaan, valintakokeessa ei mitata englannin tai ruotsin osaamista. Riittää, että osaat suomen kielellä kirjailla esseeseen, mistä artikkelissa puhuttiin. Yhden tai kahden vieraskielisen artikkelin pääkohtien opettelu vie vain murto-osan siitä ajasta, jota joudut käyttämään, jos yrität nostaa kielitaitosi sille tasolle, että selviytyisit artikkeleista ilman sanakirjaa.
Tiimistämme löytyy suomen kielen huippuosaajien lisäksi sekä ruotsin- että englanninkielen taitajia, joten Di Notan ja Öblomin artikkelit eivät tuottaneet meille kohtuutonta päänvaivaa.
Äidinkielen opettajamme tekivät vuoden alussa hartiavoimin töitä uusien artikkeleiden kimpussa ja tuttuun tapaan niistäkin löytyy diaesitykset ja videoluennot valmennuksistamme. Tiimistämme löytyy suomen kielen huippuosaajien lisäksi sekä ruotsin- että englanninkielen taitajia, joten Di Notan ja Öblomin artikkelit eivät tuottaneet meille kohtuutonta päänvaivaa. Tiedostimme, että näiden kahden artikkelin materiaalit nousevat suureen arvoon, koska moni hakijoista haluaa varmistua tiivistelmiemme avulla siitä, että on ymmärtänyt artikkelin oikein. Aikaisemmilta kursseilta on tullut palautteita, että osa kurssilaisista on opetelleet artikkelien sisältöjä yksinomaan meidän materiaalien pohjalta ja saavuttaneet niiden avulla huippupisteitä valintakokeessa. Ääriesimerkkinä tästä, eräs kurssillamme ollut ei lukenut valintakoekirjaa ollenkaan, vaan opetteli artikkelit kuuntelemalla diaesityksiä. Hän sai valmennuksemme avulla kirjallisesta kokeesta 30/30 pistettä ja tuli valituksi poliisikoulutukseen. Tämä on hyvä muistutus siitä, ettei koko artikkelia tarvitse ulkoa osata. Pääkohdat riittää ja niitäkään ei tarvitse kovin montaa valintakokeessa muistaa.
Polamkin valintakokeessa ei mitata kielitaitoa, ja siellä suoritettavat kielten opinnot kyllä varmasti klaaraa läpi vaikkei Di Notan tai Öblomin artikkeli aukeaisikaan heti. Ei tarvitse siis heittää kirvestä kaivoon, vaikka osalle tulikin pieniä mutkia matkaan uuden valintakoekirjan kanssa. Voit joko opetella artikkelit itse, tai osallistua yli tuhannen Polamkiin hakeneen tavoin valmennuskurssillemme, joka tarjoaa juuri oikeat työkalut sekä vieraskielisten artikkelien sisäistämiseen, että koko kirjallisessa kokeessa menestymiseen.
-Klaus / Poliisivalmennus
Lataa ilmainen opas Polamkiin hakevalle tilaamalla uutiskirjeemme! Saat jatkossa ilmoituksen uusista blogikirjoituksista ja vain uutiskirjeen tilanneille tarkoitettuja tarjouksia ja hakuvinkkejä.